A mis nietos y nietas


Si a vuestro paso habéis dejado caer alguna
espina, regresad, arrancadla y en su lugar sembrad
una rosa.

Vuestra abuela que os quiere tanto...


lunes, 10 de marzo de 2014

Lección a mis nietos y nietas sobre racismo


  El sol, mis queridos nietos, sale para todos sin mirar el color de su piel 

Bueno, mis queridos nietos/as, lo que hablé con Isabel María hace unos días quiero que lo leáis todos y  os detengáis unos minutos a pesar. ¿Vale? Ya sé, mi querido Gonzalo, que allí, en Escocia dónde ahora estás, compartes muchas cosas con japoneses y cuentas que te va de maravilla con ellos.  De eso es lo que quiero hablaros.

-(Isabel María): Abuela, ¡vaya rollo el de los emigrantes! Ahora quiere el maestro que hagamos un trabajo sobre interculturalidad y multiculturalidad. Dice que investiguemos, pero, ¡si parece un trabalenguas!   ¡Qué palabras!
- Y quieres que te lo explique, ¿no?
-¡Pues claro! Yo lo he buscado en Internet pero dice  cosas muy raras.
-Te lo voy a explicar pero tú tienes que trabajarlo. ¿Vale?

-Vamos a ver. Lo primero que tienes que saber y entender es que significan las dos palabras. Y es sencillo. multiculturalidad, si te das cuenta, son dos palabras unidas en una: multi que significa mucho, multitud y  culturalidad que se refiere a cultura. Así el término multi-culturalidad se refiere al hecho de que personas pertenecientes a distintas culturas, musulmanes, chinos, japoneses, rumanos, etc. vivan juntos en la misma sociedad –pueblo, ciudad o país-, pero sin que haya entre ellos comunicación alguna. ¿Lo entiendes? Por ejemplo: En tu clase puede haber niños o niñas rumanos, gitanos, españoles, etc. pero  no sois amigos ni os comunicáis o como decís vosotros: cada uno va a su bola. Bueno, pues eso es la multiculturalidad: conjunto de culturas.
Ahora vamos a la siguiente palabra: interculturalidad. También son dos palabras unidas; inter que significa entre, y otra vez, culturalidad  que ya sabes qué significa: cultura.
¡Ea pues si las unes el resultado será el término inter-culturalidad que se distingue de la anterior porque sí hay comunicación entre todos, sean de dónde sean y lo más importante, no solo se relacionan, son amigos,  sino que unos y otros aprenden cosas nuevas,  cosas de su culturas, idiomas, costumbres, etc. Es como un intercambio cultural  de  todos. Por ejemplo, si en tu clase  hay niños rumanos, te pueden enseñar cómo son las costumbres de su tierra, cómo viven, por ejemplo, la Navidad, y tú les puedes explicar cómo la vivimos aquí, etc. ¿Lo entiendes, bien?
-Ahora sí, abuela. Multi-culturalidad que hay muchas culturas pero que cada una va  lo suyo y no son amigos  ni se hablan, ni nada de nada, y la otra palabras que sí se hablan y se cuentan cosas de sus países, ¿no? Pero  qué es mejor de las dos cosas, porque  a mí no me gustan mucho los niños de otros países. ¡Son más raros! ¡Hasta una negrita hay en mi  clase!
-Bueno, yo creo que también ellos nos ven a nosotros raros, pero ellos y nosotros tenemos que entender que el mundo es de todos y eso quiere decir globalizado y que lo mejor es que hagamos lo posible por entendernos, comunicarnos, ayudarnos… En mucho, todos somos iguales; reímos, lloramos, sentimos dolor, tristeza, sufrimos enfermedades, etc. Eso es lo más importante y no el país de dónde vengan que no es más que una parte de nuestro mundo, del de todos.
Y voy a terminar porque el resto lo tendrás que  escribir tú, pero dime una cosa: Si tú fueras un día a la China, por ejemplo, ¿cómo te gustaría que te trataran? ¿Tal vez, si estabas enferma que nadie  te atendiera porque eres de otro país? ¿Si tuvieras que ir al colegio que los niños no quisieran ser tus amigos?  Piensa, piensa…
Y además de pensar, leed todos lo que cuenta el primo Gonzalo, que como sabéis  está en Escocia: Vive con japoneses, sale con ellos, come con ellos y hasta está aprendiendo a usar palillos en vez de tenedor. ¿Veis? Eso es ínter.-culturalidad y eso es lo que deberíamos  vivir todos.